| Bílá dívka na něj pohlédla čistýma očima jednorožce - jemnýma a děsivýma v nepoužívané tváři - ale neřekla nic...
|
| Zdál se se prostírat přes celý nebesklon, nohy měl jako obří tornáda a hlava připomínala polární záři...
|
|
| "Uleť," náhlila ho." Jenže motýl dál
otálel a broukal si pro sebe...
|
| Co je to, co hledá zde, na tomto podivném místě?
Věděla to ještě před chvílí, ale zapomněla to...
|
|
| Nato začala Mamá Fortuna rukama hníst noční
vzduch a v krku jí přitom chrčelo několik
nepěkných slov...
|
| Do očí Lady Amalthey se zvolna
vracelo hluboké tajemné moře a plnilo je, až byly
staré a temné jako sám oceán...
|
|
| "...a přece má oči hloupé jako každý,
kdo nikdy neviděl jednorožce..."
|
| A jednorožka nehybně stojící na okraji lesa pronesla:
"Takže já jsem jediný zbývající jednorožec."
|
|
| ...pak jí teplo olízlo líčko i skráň jako sluneční paprsky, obrátila se a objala jednorožku kolem krku.
|
| Jednorožci mají v povaze osaměla žít na jednom místě, většinou v lese, kde je sdostatek čistá tůň, aby se v ní mohli shlížet...
|
|
| Rudý býk tedy dále ustupoval bez boje, až byl zahnán na samý okraj vody. Kopyta mu omývala pěna příboje a písek se pod ním bortil...
|
| Když opět popadl dech, začal si prozpěvovat a Běta se k němu přidala...
|
|